 Otero Pedrayo, fino coleccionista de perfumes históricos, evocou en diversas  ocasións aqueles pálidos e atormentados que cambiaron frecuentemente de  habitación no século XIX europeo. Cando a Revolución asegurou os seus pés na  terra en forma de bonapartismo, os aristocratas e os intelectuais reaccionarios  mudaron de aires, puxéronse tristes e escribiron belas páxinas, no caso de  Chateubriand. Ao triunfar a reacción absolutista, a nove orde europea impeleu  fora dos seus países numerosas figuras políticas e intelectuais, que escribiron  mellores páxinas en terras de refuxio, como foi o caso de Victor Hugo. A  sentimentalidade intensiva que chamamos Romantismo tivo que ver moito con estas  situacións de desterro. A palabra que Europa usaba para designar os desterrados  políticos era, traduccida a todas as nosas linguas, emigrados. Case todos ían  parar a Inglaterra e alí morou e produciu o grande emigrado do século XIX: Karl  Marx. Nos días do grande confronto entre socialismo e democracia nunha banda  e fascismo na outra, púxose en circulación a palabra refuxiado, que aínda é  usada na linguaxe do dereito internacional. Non sei por que, un día comezouse a  usar en España para referirse á situación dos refuxiados políticos, un cultismo  até entón de emprego restrinxido: exilio e exiliado.  Mormente, soemos chamar  exiliados aos escritores, artístas e políticos que tiveron que abandonar o  territorio español a continuación da victora franquista. O curioso é que en  México, e até 1976, seguiu usándose o termo refuxiado. Cando eu visitei México  en 1972, alí distinguíase ben entre emigrantes que procedían de España  ("gachupines", palabra despectiva) e "refuxiados", estes últimos moi ben  considerados polo estamento público e pola poboación. Na percepción común  considérase o exilio político e intelectual de Bos Aires como o máis relevante  no que respecta a Galicia. O feito de que alí radicasen personalidades como  Castelao, Luís Seoane, ou Dieste, converteu aquel desterro en lugar mitico e de  referencia preferente. Pero a importancia dos refuxiados galegos en México é  grande e tivo unha singular repercusión na resistencia cultural e política que  se exercía no interior de Galicia. Individualidades como Luís Soto, Carlos Velo,  Florencio Delgado Gurriarán, López Durá, Elixio Rodríguez, Caridad Mateos,  Vázquez Humasqué, souberon traballar en equipo frentepopulista e influír en nós,  os máis novos residentes na Terra, de modo decisivo. Eran, os de México,  exiliados ou refuxiados aos que non se lles parara o reloxio en 1939,  precisamente. Exportaron o modelo "Padroado da Cultura Galega" a outros puntos  de América. Apoiaron a reactivación do Consello de Galiza nos anos cincuenta e  fundaron, connosco, a UPG. Estaban, digamos pedíndolle emprestadas as verbas a  Gamilo Gonsar, "lonxe de nós e dentro". Non conectaron, é certo, cos emigrantes  económicos galegos de México, pero si trataron de traballar en común cos  labregos, obreiros e mariñeiros do interior do País. O seu labor foi colectivo  aínda que entre eles había suxeitos de excepción: neste sentido representaban o  anti-piñeirismo mesmo. A obra pública máis considerábel dos refuxiados  galegos en México foi a revista Vieiros, cun ensaio previo que se chamou  Saudade. Verba galega nas Américas. Despois dos estudos de Margarita Ledo e dos  que se conteñen na publicación Raigame de Ourense, proximamente en Celanova,  patria de Soto (nacera en Podentes), as Redes Escarlata van celebrar un xuntoiro  no que persoas que ben coñecen a revista Vieiros tratarán dela e, seguramente,  do significado non metafísico dos refuxiados políticos nosos en México e da súa  aportación á resistencia antifranquista galega.
Otero Pedrayo, fino coleccionista de perfumes históricos, evocou en diversas  ocasións aqueles pálidos e atormentados que cambiaron frecuentemente de  habitación no século XIX europeo. Cando a Revolución asegurou os seus pés na  terra en forma de bonapartismo, os aristocratas e os intelectuais reaccionarios  mudaron de aires, puxéronse tristes e escribiron belas páxinas, no caso de  Chateubriand. Ao triunfar a reacción absolutista, a nove orde europea impeleu  fora dos seus países numerosas figuras políticas e intelectuais, que escribiron  mellores páxinas en terras de refuxio, como foi o caso de Victor Hugo. A  sentimentalidade intensiva que chamamos Romantismo tivo que ver moito con estas  situacións de desterro. A palabra que Europa usaba para designar os desterrados  políticos era, traduccida a todas as nosas linguas, emigrados. Case todos ían  parar a Inglaterra e alí morou e produciu o grande emigrado do século XIX: Karl  Marx. Nos días do grande confronto entre socialismo e democracia nunha banda  e fascismo na outra, púxose en circulación a palabra refuxiado, que aínda é  usada na linguaxe do dereito internacional. Non sei por que, un día comezouse a  usar en España para referirse á situación dos refuxiados políticos, un cultismo  até entón de emprego restrinxido: exilio e exiliado.  Mormente, soemos chamar  exiliados aos escritores, artístas e políticos que tiveron que abandonar o  territorio español a continuación da victora franquista. O curioso é que en  México, e até 1976, seguiu usándose o termo refuxiado. Cando eu visitei México  en 1972, alí distinguíase ben entre emigrantes que procedían de España  ("gachupines", palabra despectiva) e "refuxiados", estes últimos moi ben  considerados polo estamento público e pola poboación. Na percepción común  considérase o exilio político e intelectual de Bos Aires como o máis relevante  no que respecta a Galicia. O feito de que alí radicasen personalidades como  Castelao, Luís Seoane, ou Dieste, converteu aquel desterro en lugar mitico e de  referencia preferente. Pero a importancia dos refuxiados galegos en México é  grande e tivo unha singular repercusión na resistencia cultural e política que  se exercía no interior de Galicia. Individualidades como Luís Soto, Carlos Velo,  Florencio Delgado Gurriarán, López Durá, Elixio Rodríguez, Caridad Mateos,  Vázquez Humasqué, souberon traballar en equipo frentepopulista e influír en nós,  os máis novos residentes na Terra, de modo decisivo. Eran, os de México,  exiliados ou refuxiados aos que non se lles parara o reloxio en 1939,  precisamente. Exportaron o modelo "Padroado da Cultura Galega" a outros puntos  de América. Apoiaron a reactivación do Consello de Galiza nos anos cincuenta e  fundaron, connosco, a UPG. Estaban, digamos pedíndolle emprestadas as verbas a  Gamilo Gonsar, "lonxe de nós e dentro". Non conectaron, é certo, cos emigrantes  económicos galegos de México, pero si trataron de traballar en común cos  labregos, obreiros e mariñeiros do interior do País. O seu labor foi colectivo  aínda que entre eles había suxeitos de excepción: neste sentido representaban o  anti-piñeirismo mesmo. A obra pública máis considerábel dos refuxiados  galegos en México foi a revista Vieiros, cun ensaio previo que se chamou  Saudade. Verba galega nas Américas. Despois dos estudos de Margarita Ledo e dos  que se conteñen na publicación Raigame de Ourense, proximamente en Celanova,  patria de Soto (nacera en Podentes), as Redes Escarlata van celebrar un xuntoiro  no que persoas que ben coñecen a revista Vieiros tratarán dela e, seguramente,  do significado non metafísico dos refuxiados políticos nosos en México e da súa  aportación á resistencia antifranquista galega.sexta-feira, outubro 02, 2009
O xefe fala da revista Vieiros
 Otero Pedrayo, fino coleccionista de perfumes históricos, evocou en diversas  ocasións aqueles pálidos e atormentados que cambiaron frecuentemente de  habitación no século XIX europeo. Cando a Revolución asegurou os seus pés na  terra en forma de bonapartismo, os aristocratas e os intelectuais reaccionarios  mudaron de aires, puxéronse tristes e escribiron belas páxinas, no caso de  Chateubriand. Ao triunfar a reacción absolutista, a nove orde europea impeleu  fora dos seus países numerosas figuras políticas e intelectuais, que escribiron  mellores páxinas en terras de refuxio, como foi o caso de Victor Hugo. A  sentimentalidade intensiva que chamamos Romantismo tivo que ver moito con estas  situacións de desterro. A palabra que Europa usaba para designar os desterrados  políticos era, traduccida a todas as nosas linguas, emigrados. Case todos ían  parar a Inglaterra e alí morou e produciu o grande emigrado do século XIX: Karl  Marx. Nos días do grande confronto entre socialismo e democracia nunha banda  e fascismo na outra, púxose en circulación a palabra refuxiado, que aínda é  usada na linguaxe do dereito internacional. Non sei por que, un día comezouse a  usar en España para referirse á situación dos refuxiados políticos, un cultismo  até entón de emprego restrinxido: exilio e exiliado.  Mormente, soemos chamar  exiliados aos escritores, artístas e políticos que tiveron que abandonar o  territorio español a continuación da victora franquista. O curioso é que en  México, e até 1976, seguiu usándose o termo refuxiado. Cando eu visitei México  en 1972, alí distinguíase ben entre emigrantes que procedían de España  ("gachupines", palabra despectiva) e "refuxiados", estes últimos moi ben  considerados polo estamento público e pola poboación. Na percepción común  considérase o exilio político e intelectual de Bos Aires como o máis relevante  no que respecta a Galicia. O feito de que alí radicasen personalidades como  Castelao, Luís Seoane, ou Dieste, converteu aquel desterro en lugar mitico e de  referencia preferente. Pero a importancia dos refuxiados galegos en México é  grande e tivo unha singular repercusión na resistencia cultural e política que  se exercía no interior de Galicia. Individualidades como Luís Soto, Carlos Velo,  Florencio Delgado Gurriarán, López Durá, Elixio Rodríguez, Caridad Mateos,  Vázquez Humasqué, souberon traballar en equipo frentepopulista e influír en nós,  os máis novos residentes na Terra, de modo decisivo. Eran, os de México,  exiliados ou refuxiados aos que non se lles parara o reloxio en 1939,  precisamente. Exportaron o modelo "Padroado da Cultura Galega" a outros puntos  de América. Apoiaron a reactivación do Consello de Galiza nos anos cincuenta e  fundaron, connosco, a UPG. Estaban, digamos pedíndolle emprestadas as verbas a  Gamilo Gonsar, "lonxe de nós e dentro". Non conectaron, é certo, cos emigrantes  económicos galegos de México, pero si trataron de traballar en común cos  labregos, obreiros e mariñeiros do interior do País. O seu labor foi colectivo  aínda que entre eles había suxeitos de excepción: neste sentido representaban o  anti-piñeirismo mesmo. A obra pública máis considerábel dos refuxiados  galegos en México foi a revista Vieiros, cun ensaio previo que se chamou  Saudade. Verba galega nas Américas. Despois dos estudos de Margarita Ledo e dos  que se conteñen na publicación Raigame de Ourense, proximamente en Celanova,  patria de Soto (nacera en Podentes), as Redes Escarlata van celebrar un xuntoiro  no que persoas que ben coñecen a revista Vieiros tratarán dela e, seguramente,  do significado non metafísico dos refuxiados políticos nosos en México e da súa  aportación á resistencia antifranquista galega.
Otero Pedrayo, fino coleccionista de perfumes históricos, evocou en diversas  ocasións aqueles pálidos e atormentados que cambiaron frecuentemente de  habitación no século XIX europeo. Cando a Revolución asegurou os seus pés na  terra en forma de bonapartismo, os aristocratas e os intelectuais reaccionarios  mudaron de aires, puxéronse tristes e escribiron belas páxinas, no caso de  Chateubriand. Ao triunfar a reacción absolutista, a nove orde europea impeleu  fora dos seus países numerosas figuras políticas e intelectuais, que escribiron  mellores páxinas en terras de refuxio, como foi o caso de Victor Hugo. A  sentimentalidade intensiva que chamamos Romantismo tivo que ver moito con estas  situacións de desterro. A palabra que Europa usaba para designar os desterrados  políticos era, traduccida a todas as nosas linguas, emigrados. Case todos ían  parar a Inglaterra e alí morou e produciu o grande emigrado do século XIX: Karl  Marx. Nos días do grande confronto entre socialismo e democracia nunha banda  e fascismo na outra, púxose en circulación a palabra refuxiado, que aínda é  usada na linguaxe do dereito internacional. Non sei por que, un día comezouse a  usar en España para referirse á situación dos refuxiados políticos, un cultismo  até entón de emprego restrinxido: exilio e exiliado.  Mormente, soemos chamar  exiliados aos escritores, artístas e políticos que tiveron que abandonar o  territorio español a continuación da victora franquista. O curioso é que en  México, e até 1976, seguiu usándose o termo refuxiado. Cando eu visitei México  en 1972, alí distinguíase ben entre emigrantes que procedían de España  ("gachupines", palabra despectiva) e "refuxiados", estes últimos moi ben  considerados polo estamento público e pola poboación. Na percepción común  considérase o exilio político e intelectual de Bos Aires como o máis relevante  no que respecta a Galicia. O feito de que alí radicasen personalidades como  Castelao, Luís Seoane, ou Dieste, converteu aquel desterro en lugar mitico e de  referencia preferente. Pero a importancia dos refuxiados galegos en México é  grande e tivo unha singular repercusión na resistencia cultural e política que  se exercía no interior de Galicia. Individualidades como Luís Soto, Carlos Velo,  Florencio Delgado Gurriarán, López Durá, Elixio Rodríguez, Caridad Mateos,  Vázquez Humasqué, souberon traballar en equipo frentepopulista e influír en nós,  os máis novos residentes na Terra, de modo decisivo. Eran, os de México,  exiliados ou refuxiados aos que non se lles parara o reloxio en 1939,  precisamente. Exportaron o modelo "Padroado da Cultura Galega" a outros puntos  de América. Apoiaron a reactivación do Consello de Galiza nos anos cincuenta e  fundaron, connosco, a UPG. Estaban, digamos pedíndolle emprestadas as verbas a  Gamilo Gonsar, "lonxe de nós e dentro". Non conectaron, é certo, cos emigrantes  económicos galegos de México, pero si trataron de traballar en común cos  labregos, obreiros e mariñeiros do interior do País. O seu labor foi colectivo  aínda que entre eles había suxeitos de excepción: neste sentido representaban o  anti-piñeirismo mesmo. A obra pública máis considerábel dos refuxiados  galegos en México foi a revista Vieiros, cun ensaio previo que se chamou  Saudade. Verba galega nas Américas. Despois dos estudos de Margarita Ledo e dos  que se conteñen na publicación Raigame de Ourense, proximamente en Celanova,  patria de Soto (nacera en Podentes), as Redes Escarlata van celebrar un xuntoiro  no que persoas que ben coñecen a revista Vieiros tratarán dela e, seguramente,  do significado non metafísico dos refuxiados políticos nosos en México e da súa  aportación á resistencia antifranquista galega.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
 
 
Sem comentários:
Enviar um comentário